中国を代表するオープンソースアライアンス開源社(KaiYuanShe)では毎年「中国开源年度报告」を発表しています。今年2020年版の翻訳を終えて、GitHubのChinaOpensourceResearchにアップしました。GitHubには昨年2019年版もアップしてあります。…


日本語訳:中国オープンソース年度報告2020 #中国オープンソース

中国を代表するオープンソースアライアンス開源社(KaiYuanShe)では毎年「中国开源年度报告」を発表しています。今年2020年版の翻訳を終えて、GitHubのChinaOpensourceResearch{.markup–anchor .markup–p-anchor}にアップしました。GitHubには昨年2019年版もアップしてあります。
ページ数が60ページ近くと多く、図表なども多いため、Word→PDFで作成しています。GitHub上でレビューいただいてバージョンをあげていくつもりです。
開源社公式サイトでもアップ{.markup–anchor .markup–p-anchor}されています。今の所問題なく見れてますが、日本からのアクセスだとVPNが必要だったり、wechatでのログインなどが必要になる可能性があるため、GitHub上での公開も続けるつもりです。
なんとか春節に間に合いました。日本の皆さんへの紅包です。

takasumasakazu/ChinaOpensourceResearch
Research about Chinese Open Source by Japanese Tech Community. - takasumasakazu/ChinaOpensourceResearchgithub.com
{.markup–anchor .markup–mixtapeEmbed-anchor} 2020 中国开源年度报告
*撰写这篇前言,我们的心情一直很复杂,很难用某种词汇来概括。在心里升起的一句话是:"这是最好的时代,这是最坏的时代"。 也许多年以后,我们回看 2020…*kaiyuanshe.cn
{.markup–anchor .markup–mixtapeEmbed-anchor}

中国開源年度報告2020 翻訳を終えて

日本語:
この「中国开源年度报告」は中国オープンソースコミュニティが、制度、技術、,コミュニティ、ビジネスのどの方面でも、2020年の1年間で大きく成長し、今後さらなる急成長が見込めることの証明です。2019年のものと比べ、プロジェクトはさらに多様でハイレベルになりました。そのなかにはGiteeに多く見られる組み込み系など、中国が世界に先駆ける可能性を秘めたものもあります。

また、オープンソースコミュニティのガバナンスについても進化し、中国国内で通用しやすい独自のオープンソースライセンスや公的なコミュニティが拡大し、投資についても伸びているのも、注目すべき傾向です。

様々な国からの参加者を集める、中国を代表するオープンソース・アライアンス開源社ですが、公用語が中国語のため、基本的に中国語圏のメンバーのみで運営されていました。2021年度から、日本人の僕も正式メンバーとなりました。2021年度の中国オープンソースは、更に世界への貢献を大きくしていくでしょう。

オープンソースのコミュニティへの貢献は、誰にでも開かれています。翻訳についてのレビューをお待ちしております。 info@takasumasakazu.net

English:

This Report China Open Source Report 2020 is the evidence about the glowing Open source scene in China. That glow in 2020 means all aspects, include more popular, higher technology, more transparency, community, and business. All projects got more diverse, and also a higher level.

Some projects you can see in Gitee, these IoT and embedded software categories, China will lead the others in the world.

Also, non-technology topics are memorable. Such as community governance, own a license for Chinese society, glow the official community, and investment from VC.

KaiYuanShe(China Open Source Alliance) is the international community, but for the Chinese speaker. I`m an official member of Kaiyuanshe from 2021. KaiYuanShe will contribute to the world.

中文:

本《2020年中国开源报告》是有关中国开放源地发光场景的证据。2020年的光芒意味着所有方面,包括更受欢迎、更高的技术、更高的透明度、社区和业务。所有项目都变得更加多样化,也更加高层次。

一些项目,你可以看到在Gitee,这些物联网和嵌入式软件类别,中国将领先其他世界。

此外,非技术主题也令人难忘。如社区治理、拥有中国社会的执照、为官方社区发光、VC投资等。

开源社是国际社区,但对于中文来说。我是开源社2021年的正式成员。开源社将贡献世界。

お願い:どんなものでも、感想をシェアしてください。 #中国オープンソース

Twitterで #中国オープンソース というハッシュタグで発信しています。また、Slackのニコ技深圳コミュニティワークスペースで、「中国のオープンソースについて日本語で話す #osschina-up 」というチャネルをはじめました。
年度報告を読んだ感想ほか、 #中国オープンソース についての情報をぜひシェアお願いします。今は未知の分野なので、どんな情報でも価値があります。
それが100%誤解に基づくものでも、「そういう受け止められ方があるのか」という情報になります。Slackへの参加はこちら。(2021/03/15ぐらいまで有効、その後はリンクを張り直すつもりだけど、ダメそうなら連絡ください)

Takasu Masakazu / 高須正和 - tks
*実験的に、ニコ技深圳のSlackチャンネルを始めてみました。 今の所 #中国オープンソース について日本語で会話するのが目的ですが、色んな人がチャンネル作ると良いと思います。…*www.facebook.com
{.markup–anchor .markup–mixtapeEmbed-anchor}

高須/Nico-Tech Shenzhenは2021年より開源社の正式メンバーです。

開源社は国際的なnon-profit団体で、中国国籍でないメンバーは何名かいますが、今のところ「中国語が母語でない」メンバーは僕だけのようです。
今住んでいる中国深圳から、日本を含む世界のオープンソースに貢献できるようがんばります。

開源社、英語が堪能なメンバーは多数いる(マイクロソフトの社員とかもいるし、たぶんアメリカぐらしもいる)ので、僕が日本語訳出したことで、英語訳のレポートも公開準備が始まりました。こういうのは、世界に向けて良いことができたので、すごく嬉しいです。 #中国オープンソース

Giteeを運営する开源社KaiYuanShe(中国最大のオープンソースアライアンス)の正式メンバーになりました。 #ニコニコ技術部 Nico-Tech Shenzhen
FSF,ASFなどのオープンソース支援団体medium.com
{.markup–anchor .markup–mixtapeEmbed-anchor}

By TAKASU Masakazu/高須正和{.p-author .h-card} on February 14, 2021.

Canonical link Exported from Medium on February 6, 2026.